The primacy of history

Daniel Abraham attacks the idea of historical authenticity in fantasy:

The idea that the race, gender, or sexual roles of a given work of secondary world, quasi-medieval fantasy were dictated by history doesn’t work on any level. First, history has an almost unimaginably rich set of examples to pull from. Second, there are a wide variety of secondary world faux-medieval fantasies that don’t reach for historical accuracy and which would be served poorly by the attempt. And third, even in the works where the standard is applied, it’s only applied to specific, cherry-picked facets of the fantasy culture and the real world.

This is a fascinating assertion. We need less authenticity in fantasy? Let’s begin by looking at Abraham’s three initial assertions. First, history does not have “an almost unimaginably rich set of examples to pull from”. In fact, those of us who study history either professionally or on an armchair basis tend to be impressed by the way in which the historical patterns tend to repeat themselves. For example, the economic notions of the Mongol ruler Gaikhatu Khan, whose issuance of paper currency in 1294 promised reduced poverty, lower prices, and income equality, eerily prefigured both the General Theory of John Maynard Keynes as well as most of the Federal Reserve statements since 2008. Granted, neither Bernanke nor Geithner met with the unfortunate fate of the Khan’s chief financial officer, but as they say, history rhymes rather than repeats.

Read the rest at the Black Gate.


Mailvox: writing advice

AD has a few questions about the business:

I am a fan of your writing, both fiction and non-fiction, and own three of your books. I have thought about writing both fiction and non-fiction on topics that I think have not been written on or I am just ignorant of such books existing, and I want to write these books. I still think that my writing skills have a long ways to go before I can turn out a book that I would feel happy about (and just to clarify, I am not looking to earn a living via writing, there are just some books I must write). Let me just list my brief questions in a list:

1. Are sample chapters worth sending to publishers?

2. What are some pitfalls people should avoid (both non-fiction and fiction)?

3. If you could mention one or two resources that will help someone write either non-fiction or fiction work, what would the resource(s) be?

4. What do you think of self-publishing or using a publisher for your work?

5. If one uses a publisher, how would one make the book available for free or a very low price?

6. What have you found to be the best three ways to advertise your book?

First, I’m pleased to see that AD has the common sense to pursue writing as a past time and isn’t thinking that it’s a practical way to make a living these days. In answer to his questions:

1. Yes. The usual submission consists of three sample chapters. Even if you send a complete manuscript, there is almost no chance anyone is going to read the whole thing anyhow. Nor is it necessary. When I was doing the slush pile reading for a SF/F publisher six or seven years ago, I usually had a sound basis for rejecting a submission within the first three pages. Those who can’t write, quite clearly can’t write. And most people can’t write.

2. The biggest pitfall I’ve had to deal with is the feeling that one’s work has to be tremendously brilliant or original in order to be good or successful. No one actually gives a damn about such things except other writers and the writer himself. The Tolkiens and Ecos are the rare exceptions. I agonized over attempting to fit the story of Summa Elvetica to the philosophical structure, couldn’t manage to do it, and was subsequently bemused to find that absolutely no one noticed, much less cared, about what was arguably the most structurally original fantasy novel in years… and the only reviewer who even commented on the philosophical argument actually mistook it for a real one from Thomas Aquinas. The main focus should simply be on writing a good story with interesting characters, everything else is window dressing.

3. Obtain a book or two that is directly relevant to your general subject and will give your book solid depth of detail. TIA would have been much less effective without An Encyclopedia of Wars. In the novel I’m currently writing, I’m making heavy use of various letters and speeches by Cicero and other Romans.

4. Electronic self-publishing is now without question the way to go. In fact, I’d originally intended to self-publish Arts of Dark and Light, and it was only because I was contractually obligated to offer it to Marcher Lord due to its connection to Summa Elvetica that I ended up, to my surprise, publishing it through them.

5. Negotiate it in the contract. That’s why my ebooks are much less expensive than most. I made it clear to all three of my publishers that I wanted the price to be 1.99 and not the full price or 9.99 that most publishers at the time were charging. When the EW ebooks are released, hopefully next month, they’ll most likely be priced at 1.99 as well.

6. I am not the correct person to answer this question, as I think I have done a very poor job of advertising them. Pretty much all I do is write a reasonably popular blog and showcase a cover or two on the sidebar. Judging by the results, this isn’t ineffective, but also is not the best way to go about advertising one’s books.


“The Deported”

In honor of The Original Cyberpunk belatedly getting the March issue of Stupefying Stories out the door, which as I mentioned contains one of my short stories, I’m posting the story that was published in the October 2011 issue. Ten points if you can correctly identify the author whose style I imitated here – and if you happen to already know, please keep your mouth shut and let those who don’t see if they can guess it. “The Deported” was written in keeping with the “ghost story” theme of the October issue, but the most frightening thing about it may be that the Italian town in which it is set was all but destroyed by flooding and mudslides in the same month the anthology was published.

The Deported
Stupefying Stories, October 2011
Vox Day

It was the fourth day of our summer holiday in Vernazza, a little fishing village in the Cinque Terre. We had spent the morning on a charming hike through the hills, lunched in Monterosso al Mare, then enjoyed a languid afternoon in the sun on the beach there. After hiking back and taking a brief but restorative nap, the six of us had reconvened for the evening on the terrace overlooking the sea. We were well into our second bottle of prosecco as Francois attempted to convince Bertrand’s wife, Michèle, that one could not genuinely claim to be an atheist and yet still believe in ghosts.

“There is more to a term than its etymology, ma cherie,” he declared, punctuating his words with an authoritative jab of his cigarette. “When we reject the possibility of existence of gods, we are necessarily rejecting with it the very idea of the supernatural. If one cannot see it, or touch it, or experience it in any material manner, then it is entirely apparent that it simply does not exist.”

“But what about love?” Michèle protested. She was an intelligent, educated woman, without a religious bone in her slender body, but she did harbor a lamentable affection for crystals, feng shui, and any number of fashionable absurdities. “What about hate?”

I reached out to place my glass on the side table when I noticed a smile on the face of the young German man sitting to our left. I had seen him before. He arrived in Vernazza the day after us, but apparently alone, for we had not seen him in the company of anyone other than the occasional waiter since then. He nodded to me, which I found to be a little surprising, as we had, of course, been speaking French. The German, for such I naturally assumed him to be, was a big, beefy fellow, with a sun-reddened face and the sort of fine blond hair that is all too liable to disappear before a man’s fortieth year.

“Pardon me, monsieur, I merely happened to overhear the conversation,” he said in fluent, if provincial, French. “It reminded me of something.”

“Ghosts or gods?” I asked him. The others, surprised to hear the German speaking our language, stopped talking and turned to listen to us.

“Perhaps both. Perhaps neither. Who can say?” He gave a shrug that was almost Gallic in its fatalism. “I only know there are things in this world that neither priest nor scientist can explain to my satisfaction. Things I have seen with my own eyes.”

“Do you believe in God?” Bertrand leaned over and asked in an aggressive tone. He is one of my oldest and dearest friends, but at times, he can be a trial. He lost his beloved father at the age of seven in an automobile accident and has been demanding answers of God and anyone who is foolish enough to admit to believing in God ever since.

But the blond man only chuckled at his vehemence and raised his glass of red wine in an ironic salute. “I am Swiss. Of course I believe in God. Do we not worship Mammon?”

“Don’t we all,” Michèle said theatrically. Everyone laughed except Bertrand.

The Swiss’s name was Beat Kistler. He was, he explained, from an old family in the canton of Zurich, but his mother was Vaudoise and he was awarded a criminology degree by the University of Lausanne. After graduation, he joined the Geneva police force and in his third year was reassigned to a task force assisting the Swiss Federal Migration Office in processing immigrants who were seeking asylum. And it was there, in the detention center, that he had seen something that he found inexplicable, even now. We were all interested to hear his mysterious story, for it was eminently clear that he was an educated and level-headed man. He told us his tale without resort to drama, in a calm and relaxed manner.

“The first thing you must understand,” he said, “is that most of the asylum seekers we see in the federal system are Africans. Nigerians are the most common. They’re economic migrants, of course, but somewhere along the way, word gets around the community that if they can present themselves as political victims, there is a chance they will be able to receive a residence permit and stay in the country. We can’t allow most of them to remain, you understand, because they have no skills, they have no means of supporting themselves, and they simply cannot afford to live in such an expensive country. The franc is very high, you know. And, in any event, we have no room for them; there literally isn’t anywhere for them to live. The city of Lagos alone has more people than we have in all of Switzerland.

“The Migration Office reviews about fifteen thousand applicants per year. About a third of them can be sent immediately to other European states, because the Dublin accord requires them to apply for asylum in the state that served as their port of entry. So we send them to Italy, Spain, or in some cases, to you, in France. Another third leave on their own once we explain to them that they will not, under any circumstances, be permitted to remain. But the remainder—ah, well, that is where things occasionally get out of order.

“You should hear the lies they tell. Many times, they are most amusing. The sort of young men who are adventurous enough to make it all the way to Switzerland from Africa seldom have much in the way of education and so it’s not uncommon for them to fail to properly understand what their legal advisers are telling them to say. So we hear men claiming they are facing female genital mutilation should they be forced to return home, or telling us their entire family was killed in a massacre even though we already have the rejected applications from three of their brothers in our files. Occasionally a story will check out and permission will be granted, but only in the most extreme cases. Out of the two thousand Nigerians who applied last year, I think perhaps one or two were given residence. The rest, we must somehow transport back to their home country.”

“Only one or two?” my wife protested. “Out of thousands? Surely you could take more!”

Beat smiled and shook his head. “A fifth of our residents are already foreigners as it is. And recall, none of these people are being oppressed or tortured in any way, in which case we would have a moral duty to help them. They simply want to live off the Swiss people. It’s not possible.”

“Enough about the Africans, what about the ghosts!” Bertrand was getting impatient.

“Before you can understand the significance of this, my friends, you must first accept the context of the situation. But I see that you have grasped the general idea, therefore I shall move on to the specific case of which I speak.

“Two years ago, I met a Nigerian man who did not fit the description of the sort of asylum seekers we are accustomed to see every day. He was older, in his fifties, and instead of giving his religion as either Christian or Muslim, his file showed that he was classified as an animist. The traditional religions are officially recognized in Nigeria, and in fact many of those who call themselves Christians or Muslims still pay due regard to their tribal gods and ancestral spirits.

“I was tasked to accompany the social worker who was assigned to interview him for his appeal hearing. This was necessary because both the asylum seekers and the deportees are held in detainment facilities, and, like prisoners everywhere, they sometimes get unruly. It’s mostly those who have already been sentenced to deportation, since they have little to lose if they behave badly, but sometimes the asylum seekers forget themselves and get out of hand as well.

“The contrast between the facilities and the inhabitants is stark. It is literally black and white. Most of the facilities are very new, all squares and fluorescent lighting, with undecorated walls painted white and the ceilings and floors covered with white tile. You cannot imagine a more lifeless and sterile environment. The Nigerians, on the other hand, are very dark-skinned and full of life. When they are happy, they sing and smile, and some of them play a sort of rhythmic music with their hands on the walls to which the others dance. Of course, some of them, particularly the less intelligent, are demoralized by their incarceration. In such cases, their behavior at times borders on the bestial. They glare and they snarl, they beg and they plead, at times they offer their bodies for pleasure, other times they spit at anyone who walks past their cells.

“This man was not one of the ones who act like animals. He had a dignity to him, and his file showed he had been a man of some substance in Lagos. His brother, now deceased, was a senior official in the Ministry of Finance, but he was closely tied to the progressive opposition party, which accounted for his emigration from the country after the corrupt election of 2007 that was essentially stolen by the party in power today.

“He spoke English; better English than I do. When the social worker interviewed him, he explained in a very lucid and coherent manner that to return to Nigeria meant death, not only for him, but for everyone around him. The reason he gave was that he had been cursed by an Igbo shaman in the employ of the new finance minister, the same man who was responsible for his brother’s death. He told us he was a shaman himself, but his ancestral spirits had been defeated by the shaman’s spirits during the conflict that surrounded the election in 2007.”

Michèle and I laughed. Bertrand snorted. “How did the immigration judge view that?”

“The social worker tried several times to explain to him that his appeal would be rejected, as ancestral spirits are not listed among the potential justifications for asylum accepted by the foreign office, but the Nigerian was absolutely insistent. He said he would not lie and he was absolutely convinced that his return would prove fatal, because the Igbo spirits would not permit it. As I said, he was a serious, dignified man, and if his claim hadn’t been so clearly impossible, one might have almost found it to be persuasive.

“I don’t know if the social worker actually cited the spirits or how things went at the hearing, all I know is that the appeal was unsuccessful, which of course was hardly surprising. The whole incident was very strange, but at the time I thought nothing more of it until two months later, when my entire unit was summoned in the middle of the night to help the Securitas guards deal with a riot that had broken out at that very facility. We were sent in wearing full riot gear, although we were only armed with mace and batons. We left our shields in the bus they used to bring us there, since they would only get in the way.”

“You must have been very frightened,” interjected Aurélie, Francois’s partner of the last five years.

“No, for the most part we were annoyed at being dragged from the comfort of our beds. A few of the more aggressive lads, they were bragging about how they were going to break heads and so forth, you know the type. But mostly we just wanted to go in, get the job done, and hopefully return in time to get a few hours of sleep before the sun came up. I’d been on duty since the morning at the federal court in Bern, so my main feeling was one of exhaustion.

“Once we entered, we quickly realized it wasn’t a riot. All the lights were out, but the facility technicians said there was no loss of power, which was confusing. Our helmets have flashlights, so we switched them on and entered. There was screaming, but they were screams of terror, not the wordless roaring you hear when a crowd is out of control, and they were coming from somewhere deep inside the building. The asylum seekers were still in their cells, but most of the deportees were gathered in the cafeteria and out of their heads with fear. They weren’t rioting; they’d broken out of their cells because they were all scared to death of something. They greeted us with hugs and tears, as if we were their saviors. Right about then, the screams stopped. I think the sudden silence, more than anything else, started to make us feel nervous.

“Our captain talked one of them, a big man with a shaved head, into leading us towards the deportee cells from where the screams had been coming. Most of the cells were empty, but then we came upon a cell with a closed door. The captain had the keys, so he unlocked it and discovered two dead Nigerians inside. Their eyes were open, but they were dead and there wasn’t a mark on them. The deportee who was acting as our guide was shaking a little, but he said he was a Jesus man and ‘the shadow that kill’ couldn’t touch him. We passed two more locked cells and found a pair of dead Nigerians inside both of them, and again, the dead men were unmarked.

“Now remember, it was pitch black down there, except for our helmet lights, which aren’t as powerful as they should be. I thought I heard something, so I took my baton out, shook it out to its full length, and went to investigate. I looked in a cell on the other side of the hall, and first things I saw were two eyes; big, round, white eyes, almost like when your automobile catches a fox’s eyes along the side of the road. Then I saw the rest of it…

“I must have shouted because there were eight or nine lights shining into the cell almost right away.”

“The old man, the shaman—,” breathed Francois.

“Precisely,” nodded the Swiss. “He was crouched over the body of his cellmate, eating his heart! It was him we had heard screaming earlier; the cellmate, because the shaman had painted all sorts of evil-looking symbols on the walls of their cell in his blood, before finally taking his heart and killing him. He must have been doing it for an hour or more, because the floor was completely covered in blood. When they counted later, there were more than one hundred separate symbols on the walls.”

“What did the symbols mean?”

“The psychologists asked him that later. We didn’t ask questions then, you see, we just unlocked the cell, threw open the door, maced him and put him in shackles. There wasn’t anything we could do for the cellmate, of course. But the symbols; that’s the intriguing thing. He told the psychologists they were to summon the spirits of the Igbo ancestors and offer them the lives of the men in the cells around him as an attempt to appease them. He said the six men who died in the other cells meant that his offering had been accepted, but it was all to no avail since we had interrupted him before he could finish the ritual. His cellmate was Igbo, so that’s why he had to eat his heart; to sort of make himself Igbo, in a way, so the spirits would see him as one of theirs and leave him alone when he returned to Lagos.”

“That sounds rather heartless of the man,” Bertrand commented wryly.

“Bertrand!” Michèle protested. “But didn’t you say you had to unlock his cell when you found him?”

“It was definitely locked. So were the other cells. But the other men were definitely dead as well and the times of their deaths were consistent with the time that the lights went out and the riot started.”

“Interesting,” mused Bertrand. “Of course, these other Nigerians were uneducated, superstitious, and more or less animists for the most part. Therefore, it is safe to assume they were highly susceptible to suggestion. You said that even the Christian man was terrified. So, if they knew he was a shaman and became aware of what he intended, it’s entirely possible that they were quite literally frightened to death!”

“But that doesn’t explain the lights,” I pointed out.

“That might have merely been an unfortunate coincidence.”

“The lights came on a few minutes after we maced the shaman,” the Swiss explained. “But that’s not the end of my story. Three months after the riot, my friend Walther and I were assigned to the squad that accompanies the deportation flight to Lagos. When we reviewed the deportee list, I recognized one of the names as belonging to the man I’d last seen devouring his companion’s heart. I will not lie; at that moment I felt such a fear as I have never known before. I heard no voice, but suddenly I understood the message, as clearly as you hear me speak to you now, that I should not, under any circumstances, board that flight. The ancestral spirits had been strong enough to kill six healthy young men a continent away—and the ritual to appease them was a failure.

“I made some excuse to my captain, told him I was unwell or something, I don’t recall. To my shame, I did not do more than make a half-hearted attempt to convince Walther to avoid the flight as well. I arranged to have lunch with him, but when I mentioned my fears, he laughed at me for being an irrational, superstitious fool and I was too embarrassed to argue the point with him. I bitterly regretted that a week later, when I received a telephone call from my captain. He told me that the Swiss flight from Zurich to Lagos had gone down not long after entering Nigerian airspace. There were no survivors.”

“Oh my God,” breathed Michèle.

“How awful for you,” said my wife.

The Swiss only smiled ruefully and lit a cigarette. He inhaled thoughtfully, and tapped out the small amount of ash on the tip. “Rather more awful for Walther and the others, I should think.”

“What caused the crash?” I asked. “I can’t imagine the aviation authorities attributed it to angry ancestral spirits.”

“After the black box was analyzed, the experts concluded that the co-pilot had fallen asleep and the pilot had a heart attack. But to my mind, that sounds like an attempt to explain away the inexplicable. There was no mechanical failure; no signs of distress from the cockpit. Unfortunately the plane burned, so conjecture was all that was left to them, in the absence of anything conclusive from the black box.”

He looked at Bertrand. “So, have you an explanation for me, other than an unfortunate string of unlikely coincidences?”

Bertrand, to his credit, wasn’t inclined to bluster. “I fear you have anticipated me, monsieur. Of course, I am hardly an expert on aviation.”

We were all quick to protest the idea that Bertrand might be anything less than expert on everything. It was an old joke among us. Amidst the laughter, the Swiss extinguished his cigarette and rose from his chair.

“Ladies, gentlemen, I bid you une bonne soirée and a pleasant remainder to your vacation. And I hope my little tale has not disturbed you.”

Bertrand and I hastened to assure him that it was impossible, as we had enjoyed it immensely. Were we not all français, hailing from that most rational of nations? We bade him farewell, and the last we saw of him was his broad back, as he returned to the bar inside.

But later that evening, as my wife slept by my side, there was a soft knock on my door. It was Bertrand, and he was holding his iPad. “Come outside and look at this,” he whispered.

I followed him out to the patio where we had been drinking earlier that evening. We could hear the sound of the sea below us, but where there had been a broad expanse of clear blue water only a few hours before, there was now nothing but a vast black emptiness, devoid of reflections from the shore or even the pinpricks of starlight that animated the night sky above. The glow of the tablet screen was so bright against the darkness that it was almost painful to my eyes. And what had been unthinkable under the warm glow of the Italian sun suddenly seemed all too possible, when standing above the inky abyss of the Mediterranean at midnight.

“I looked it up. A flight from Zurich to Lagos that was carrying twenty deportees, eight police, and the two pilots went down about eighteen months ago.”

“So that much was true, anyhow.”

We stared out at the black depths of the sea. It was a quiet evening and the Moon was obscured by clouds that had crept in under the cover of darkness. The waves lapped at the rocky shoreline hundreds of meters below us, indifferent, mindless, uncaring, exactly as they had one thousand, two thousand, three thousand years ago.

“This doesn’t prove anything about the existence of ghosts, much less God,” Bertrand suddenly declared.

“Of course not,” I said. “But still….”

“But still,” he agreed.


Stupefying Stories: March 2012

The new Stupefying Stories is out as of March 42nd, and it includes a story from yours truly entitled “The Last Testament of Henry Halleck”, which concerns the assassination of Abraham Lincoln, the madness of William T. Sherman, and, of course, the Cthulhu Mythos.

“The fifth volume in award-winning editor Bruce Bethke’s new ebook-only original anthology series features ten all-new tales of science, hope, magic, and passion, by Beth Cato, Jason Wittman, Chuck Bordell, J. R. Johnson, Paul Dixon, Aaron Bradford Starr, Kersley Fitzgerald, Richard Zwicker, Vox Day, and Alex Shvartsman.”


Now this is a book review

Ferdinand correctly skewers the American literary establishment. And by skewers, I mean “prison rapes”:

The New York Trilogy is a encapsulation of everything I hate about modern literature. It’s turgid, condescending, obtuse, and pointless. But the sad thing is that Luc Sante got it right in his intro — Paul Auster is the poet laureate of New York City, though not for the reasons he thinks. The New York Trilogy is the perfect book for the New York of Rudy Giuliani and Michael Bloomberg, a stultifying police state run by over-educated SWPLs who think All Things Considered is really deep and get the vapors whenever anyone says anything vaguely controversial. It’s perfect for the New York of the hipsters, pencil-necked dweebs from Seattle or Milwaukee thinking they’re going to be the next Thurston Moore or Lydia Lunch while they snack on artisan bread courtesy of their trust funds. It’s perfect for a New York defanged, declawed and stripped of everything that made it interesting and unique, made safe for underemployed Midwestern brats and bored Australian tourists. The New York everyone romanticizes— the New York of danger, intrigue and passion — is dead and buried.

And this neutered New York has produced a literati that spends all day sniffing its own farts. Jonathan Safran Foer, Colson Whitehead, Nicole Krauss, Gary Shteyngart, Jhumpa Lahiri, David Foster Wallace (actually wait, he’s dead — I’ve never derived so much joy from a suicide in my life), and all the rest: worthless hacks devoid of curiosity, humanity or talent. There’s more merit in a single Roosh Tweet than in the entire American literary establishment.

As Camille Paglia anticipated, the removal of religion from art has all but destroyed it. Although this is more visible in the visual arts, such as painting and sculpture, the disease of secularism has absolutely ravaged literature. Even the viciously anti-religious artist at least had something against which to posture. The philosophers may have foreseen the ghastly, soulless consequences of secular meaninglessness, but it has taken the artists to truly drive the ugly point home.

Seriously, who actually reads this tedious navel-gazing shit anymore? I don’t think even those who pretend to like it do.


The long slog

Some of you have wondered why I haven’t gotten around to X yet, for varying values of X. The answer is that I’ve simply been very busy with a number of projects, including writing manuals, assembling legal documents, writing game designs, and working on the first novel in the Arts of Dark and Light series. In other words, in the last 200 days, I have cranked out more than 200,000 words that no one has seen in addition to all of the various blog posts and columns during that time.

I’m about 20 days behind on my original schedule for the novel, so I’ve got to increase my average daily production from 725 to 945 words the rest of the way. That won’t have any impact on the blog, but it does mean that I’m not likely to do much else until I get the first draft done within the one year I allotted for it. This isn’t an apology, I’m simply letting you know that if it’s not related to the novel or the game designs, it probably isn’t getting done in the near future. And if I don’t devote much time to a comment or an email, well, you can probably figure out why.


Ebook edits

We’re getting closer to putting the three Eternal Warriors ebooks up on Amazon. They’ll probably be sold for $1.99 each, as that appears to be Amazon’s preferred price. However, while the cover for Shadow is being prepared, it occurs to me that it might not be a bad idea to use the time fresh eyes to check for typos and formatting mishaps in the epubs that have been prepared, so if you’re interested in reading through one of them and taking the relevant notes, please let me know and specify which book you’d like to check, The War in Heaven, The World in Shadow, or The Wrath of Angels.


Winter is waning

Scott Taylor explains why what was bad in A Feast for Crows and A Dance with Dragons is very likely only going to get worse, assuming that George Martin manages to publish another book in A Song of Ice and Fire:

Writers have a window of ‘perfect’ production, and although it’s much more forgiving than the 4 years of an athlete, it still exists. I mean, there’s a reason you know famous works by authors and yet don’t know what they’ve done in the past 20 years of their lives until their obituary is plastered all over the internet.

There comes a time where you need to retire, you need to hang up your cleats, or in this case, your keyboard, and sail into the sunset. It sucks for everyone, sure, and it’s sad to see them go, and yet isn’t it more horrible to pick up an author’s latest work and think ‘wow, what happened?’ Wouldn’t you rather remember them in the light when their words could do no wrong and each sentence was linguistic gold?

I’m going push my argument with some stats and let you be the judge. Inside these stats you’ll see I’ve included a defining award, and I’ve done this because typically an award showcases the very best of an author’s work, thus, that should be the barometer for the high point of a career.

Let me give some examples:

Michael Moorcock [Born 1939]: Definitive series Elric 1965-1979, Nebula Award Behold the Man, 1967. Prime writing years Age 26-40.

Orson Scott Card [Born 1951]: Definitive series Ender 1985 – Ongoing [but can you name a book after Xenocide, 1991?], Nebula Award Ender’s Game, 1985. Prime writing years Age 33-40.

Stephen King [Born 1947]: Definitive series [Fantasy] Gunslinger 1982-Ongoing, Bram Stoker Award Misery 1987. Prime writing years Age 30-50 [ending with The Green Mile].

Piers Anthony [Born 1934]: Definitive series Xanth 1977-Ongoing [I dare you to name all 36 current volumes!], Award Nebula Nomination A Spell for Chameleon, 1978. Prime writing years Age 32-52.

J.R.R. Tolkien [Born 1892]: Definitive series Lord of the Rings 1940+ [written], Published 1954, Award International Fantasy Award 1957. Prime writing years Age 40-57.

Arthur C. Clarke [Born 1917]: Definitive series Odyssey 1968. Hugo Award 1956 ‘The Star’, Prime writing years Age 40-55.

Robert Jordan [Born 1948]: Definitive series Wheel of Time 1990-Ongoing [Jordan died in 2007 at age 58], Locus Award Nominee Lord of Chaos, 1995, Prime writing years 40-50 [before the wheels came off Wheel of Time].

Isaac Asimov [Born 1920]: Definitive series Foundation 1942, Award Nebula The Gods Themselves, 1972, Prime writing years Age 22-65….

This could go on until the cows come home, but the essence of it breaks down to a set of years that ‘most’ great writers produce their best work, which is typically sometime between age 35 and age 55, a very comfortable twenty year window. Yes, yes, all points can be argued, all dates debated, but remember I’m talking as a whole.

The above is an average, but I believe my point is sound, that being that A Game of Thrones was written in Martin’s prime. Martin was born in 1948, so in 1994 he was 46 which pretty much puts him smack dab in the middle of his prime years. You add 17 years to that publishing figure for the release of A Dance of Dragons and all of a sudden you’ve slipped WELL past your golden creative window to the age of 63 [even the great Asimov was just doing novellas at this point in his life].

It’s hard to argue with his conclusions. There are the occasional exceptions, but I remember being simply confused when I read Caesar’s Women by Colleen McCullough, the fourth in her Masters of Rome series. While I enjoyed the first three, the fourth was almost as if it was written by a different writer. I never read Caesar, the fifth book, and while I did pick up a copy of The October Horse – great title, incidentally – it was almost unreadable from the start and I put it down almost immediately. McCullough was born in 1937, Caesar’s Women was published in 1996, three years after Fortune’s Favorites, when she was 59 years old. This suggests that somewhere between the age of 56 and 59, she lost her ups. Or her fastball, if you prefer baseball metaphors. Regardless, it’s quite in keeping with Taylor’s theory.

This is discouraging as a reader of Martin’s work, but I actually find it somewhat encouraging since the first volume in Arts of Dark and Light will be published while I’ve still got another 15 or 20 years left.


Amorality is not a moral position

On the one hand, I’m pleased that people outside the coterie of Black Gate writers are interested in the question of morality and the new nihilism within the SF/F genre. On the other, I’m a little disturbed by the way in which so many people with opinions on the subject appear to have an amount of trouble grasping some of the most basic issues involved. While we can certainly agree to disagree when our opinions on the subject happen to diverge, we can’t even manage to do that when there are fundamental misunderstandings about the issues being discussed. To explain what I mean by this, it is first necessary to quote the German writer Cora Buhlert’s recent post entitled Morality in Fantasy – 2012 Edition.

And even the defenders of morally sound fantasy have often no qualms with a piece of morally questionable fantasy, as long as they enjoy it. Remember Theo, who was involved in last year’s nihilism in epic fantasy debate and felt that morally ambiguous epic fantasy was not just fiction that was not to his taste, but apparently heralded the decline of the western world itself? Turns out he’s still blogging at Black Gate on occasion. What is more, he takes Mur Lafferty to task for not wanting to read supposed genre classics, because the racism and misogyny and the prevalence of violence against women puts her off. So Theo ranting against Joe Abercrombie and The Iron Dragon’s Daughter is a sign of his moral superiority, while Mur Lafferty ranting against The Stars My Destination and The Chronicles of Thomas Covenant the Unbeliever is a sign of her lack of education and moral flatness? Sorry, but this doesn’t work. If Theo enjoys Thomas Covenant, more power to him. But that doesn’t change the fact that Thomas Covenant is a rapist and no more moral than the protagonists of the Joe Abercrombie novels he singled out for destroying western civilization. But since Thomas Covenant is really sorry for what he did, spends much of the series wallowing in self-pity and finally apparently redeems himself, at least in the eyes of Theo (I can’t say if it would work for me, since I never got that far), that apparently makes The Chronicles of Thomas Covenant okay. Though I guess what really makes Thomas Covenant okay for Theo but not Joe Abercrombie is that he enjoyed Thomas Covenant but didn’t enjoy Joe Abercrombie. Which is a perfectly acceptable aesthetic judgement, but does not automatically make one book morally superior to the other.

If you’re interested in my response, you can find it at The Black Gate.


The best of Stupefying Stories

The Original Cyberpunk provides a complete list and asks for everyone’s favorites from the first three issues:

During 2011, STUPEFYING STORIES published twenty-seven stories and two poems. Which were your favorites, and why? Considering the contents of our first three issues, are there any contributors from whom you would particularly like to see a return appearance?

Speaking only for myself, I would have to say that the two best stories were “The King of Ash and Bones” by Rebecca Roland and “The Window” by David Yener Goodman. But then, I haven’t read the third issue yet; it is next on my list after I finish the Brandon Sanderson novel I am currently reading.